深秋、初冬,我常常想起蘇東坡的好詞「一年好景君須記,最是橙黃橘綠時」。而,就在這個時候,好幾位我所熟識、彼此惺惺相惜的傳教士(Elders Winkel, Lau, Leung ......)即將完成兩年的傳道事工,光榮返鄉,除了依依和深深的祝福之外,我想,我會想念這群大男孩,很久很久......
前陣子,我常想,是什麼樣的心境讓我可以在離家萬里之外的多倫多認識福音,在動容及渴望的驅使下進入福音的殿堂學習;而,又是什麼樣的機緣讓我在這段日子裡深刻地認識了他們這群純真又善體人意的傳教士,讓一向想得深又想得遠的我為兒子 Bill Sun 勾勒了未來的 Elder Sun(孫長老)呢?
直到我再次聆聽「秋天的野菊花」這首民歌的時候,我明白了,其實,天父祂為我們計劃了許多事,也為我們安排了守護天使陪伴我們;正如當我和兒子Bill八月份再次離開親愛的家人和家鄉,回到多倫多重新啟航時,天父仍安排了和我們家庭相知相惜的傳教士留在同一個城市,陪我們度過鄉愁最濃的階段,我知道,他們就是那天使。
有時想想,雖然我們來自天涯海角,但,我相信這是緣份,是上蒼為我們安排的一段美好相遇時光。有句話「十世修得同船渡」,對於人與人之間的聚散離合,這是一種很美、很溫馨的詮釋。「華枝春滿,天心月圓」,我特別珍惜與他們相聚的時光,我期盼,每一次的分享和互動,都是人間芬芳善緣的締結。
「尺素在魚腸,寸心憑雁足」,翻閱著他們曾經寫給我的卡片或隻字片語,許多美好的觸懷湧上心頭。我喜歡讀他們那真誠質樸、洋溢著熱情理想的書信,去感受他們的思想與憧憬、信念及抱負;能和他們那光明磊落襟懷在紙上相遇,對我而言,是段簡單中蘊釀著莊嚴寧靜的美好時光!
畢竟,在茫茫人海中,一個人能和其他數個或數十個來自不同家庭、不同背景的人,同聚在神的屋宇之下,切磋琢磨,共享圓滿的福音,共度生命之中的飛鴻雪泥、值得紀念的一段時光,也並非易事;難得的緣份,難道不該好好珍惜麼?
去年二月,我第一次看到這幾位傳教士的時候,他們燦爛的笑容裡尚帶著大男孩般些許的稚氣和靦腆,而今,他們給我的感覺多了一分的成熟和穩重。這樣一條撼人心弦、刻痕鮮明的成長之路,我相信是流了無數汗水和涙水才走過來的。我想,這是一種值得驕傲的證明,證明他們在傳教生活中,已確實努力過、忍耐過,並且從許多考驗中,咬牙穿越而過;他們證明了自己,可以熬過許多挑戰、突破許多困境。青青子衿如他們,可以勇敢地築夢、追夢、揚帆待發,可以擁有無限美好的年光,又可以沈著篤定,為了理想而嚴格自我要求。年輕,真的讓人讚歎!
看著熱情洋溢的他們,心中總有一股感動油然而生,因為~那是一種對青春歲月的自我肯定和執著,那是一項對傳道事工的承諾、堅持和實踐。嘗想,「少年十五二十時,步行奪得胡馬騎」的昂然闊步就是像他們這樣的情懷吧!
前兩天,我讀到聖經裡的一節經文:「但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。」(羅馬書15:13)沈思之際,我想起來自香港的 Elder Lau 曾經送我一張關於 missionary 的書卡。我拿出書卡再次一字一句的讀著,點滴在心頭,因為,人生裡總有許多人與事在考驗我們,而,關鍵時刻正呼應了書卡上的那句「To meet our own Gethsemane.」
You're on a mission and things seem tough;
Doors are slammed with voices gruff;
Your companion refused to do his share,
You feel discouraged and even despair.
You question your testimony and belief in God;
You wonder about the path you've trod.
Memories of pleasure dance in your brain;
A siren's song, an old refrain;
"The work is hard," and with a taunt,
Whispers, "Not as He wills, but as you want."
You tire of rules and feet worn to the bone,
And suddenly decide you want to go home.
You'll never know if you say goodbye,
What might happen if you stay and try,
To follow the rules and do your best,
To serve the Lord and pass your test.
Where do you think that you would be,
If Christ, in the Garden of Gethsemane;
His soul in torment, a trial of fire.
Had selected not duty before desire?
He set the pattern for you and me,
To meet our own Gethsemane.
From boy, to man, to Elder with fire,
Comes only when duty can master desire.
美國詩人惠特曼有句名言「How can I know myself, if I'm not rightly challenged !」期待著有那麼一天,我們可以再聚首、再相逢,彼此再握一次手、再讀一次臉上燦然真摯的微笑,在擁抱裡笑談闊別後的人生和際遇。正如「God be with you till we meet again」(願主同在直到再相會)這首聖詩:
| 今年的萬聖節,在我家歡聚。 |
願主同在直到再相會:
生活艱難雖侵擾你,
仁愛聖臂必衛護你,
願主同在直到再相會。
再相會,再相會,
靠主恩得再相會,再相會。
願主同在直到再相會。
